Interpretirajući DUBoak

Kulturno društvo Dubašnica organiziralo je tečaj za vodiče interpretatore po licenci Interpret Europe u sklopu projekta SReST- Društveno odgovorni Slow Food turizam u dunavskoj regiji. Za mene je ovo bio “povratak na mjesto zločina” jer se tečaj održao u interpretacijskom centru martimne baštine DUBoak u Malinskoj, u čijem sam stvaranju sudjelovala kao konzultantica. Također, bila je to nova prilika za suradnju s trenericom Interpret Europe Vidom Ungar. Ovaj tečaj me podsjetio da suradnička mreža interpretacije s godinama raste i postaje sve čvršća.

Nastavi čitati “Interpretirajući DUBoak”

Tečaj za certificirane vodiče interpretatore u Središnjoj Istri

Protekli dani su me odveli u samo srce Istre – kako fizički, tako i duhom. Pet nevjerojatnih dana tečaja za vodiče interpretatore u Svetom Petru u Šumi ponovo je potvrdilo da su tečajevi po licenci Interpret Europe najbolji putokaz do istinskog razumijevanja destinacija. Tečaj je organizirala Turistička zajednica Središnje Istre, a vodila sam ga u suradnji s Ivom Sillom, mojom čestom “partnericom u zločinu” kad je u pitanju interpretacija baštine.

Nastavi čitati “Tečaj za certificirane vodiče interpretatore u Središnjoj Istri”

Design Thinking radionica u Padovi

Prekogranični projekt Adriatic PorTLand koju obuhvaća partnere iz Italije i Hrvatske bliži se kraju. Proteklih mjeseci sam imala priliku sudjelovati u brojnim bogatim događanjima koja promiču plovidbenu baštinu i pomoći u izradi neke dokumentacije za projekt. Nazivam ovo plovidbenom baštinom jer nije riječ samo o maritimnoj, već i riječnoj baštini. Naime, zanimljiv partner projekta je udruženje TVB (tradicionalne venecijanske barke) smješteno u unutrašnjosti, u mjestu Battaglia Terme, uz kanal Battaglia koji je povezuje mjesto s morem.

Jučer je održana radionica koja je ujedno i zadnji veći projektni sastanak. Na njoj smo detaljno raspravili o dosadašnjim zaključcima projekta, zajedničkim planovima i opcijama nastavka suradnje. Sve je to preduvjet za donošenje zajedničke strategije što je sljedeći veliki korak prije dovršetka projekta.

Interpret Europe Trainers’ Summer School

Pet dugih dana prepunih noviteta, vježbi, razgovora i razmjene iskustava je za nama. Po prvi put, Interpret Europe je organizirala ljetnu školu kako bi okupila svoje trenere i omogućila im bolje upoznavanje i umrežavanje te nadogradnju vještina. Imala sam sreću da se tako intenzivna radionica održala u Istri, i to u meni dobro poznatom Znanstveno-edukativnom centru Kontija kod Vrsara.

Nastavi čitati “Interpret Europe Trainers’ Summer School”

Laboratorij razmjene u Ekomuzeju Batana

U petak 7.6., uoči tradicionalne rovinjske regate, sudjelovala sam u radionici Exchange Lab – Ecomuseum Batana Programme. Program je počeo predavanjem povjesničara Marina Budicina o maritimnoj baštini Rovinja. Poslije tog inspirativnog uvoda, kao članica Centra održivog poslovanja predstavila sam trendove i perspektive kulturnog turizma i vodila radionicu mapiranja izazova i potencijala. Predvečer su svi sudionici programa imali priliku isprobati tradicionalne tehnike veslanja u slavnoj rovinjskoj batani.

Nastavi čitati “Laboratorij razmjene u Ekomuzeju Batana”

Tečaj za certificirane vodiče interpretatore u Kontiji

Protekla dva tjedna sam bila dio trenerskog tima u još jednoj edukaciji organizacije Interpret Europe. Dupkom popunjena grupa zainteresiranih sudionika sudjelovala je u intenzivnom petodnevnom tečaju za vodiče interpretatore u čudesnoj šumi Kontiji na obroncima Limskog zaljeva. Odlična trenerica Vida Ungar i ja smo vodile sudionike kroz proces učenja kroz iskustvo koji je uvijek transformativan, a kamoli u inspirativnom okruženju Kontije i slikovitog Vrsara.

Nastavi čitati “Tečaj za certificirane vodiče interpretatore u Kontiji”

Održana radionica Interpretacija na Putovima Frankopana

Početkom tjedna održala sam edukativnu radionicu za djelatnike kulturno-turističke rute Putovima Frankopana. Dvodnevna radionica „Interpretacija na Putovima Frankopana” održana je 11. i 12.. ožujka 2024. u Kraljevici. Ovo su bile glavne teme:

  • mogućnosti interpretacije na kulturno-turističkoj ruti Putovima Frankopana
  • živa interpretacija – predavanja i praktične vježbe
  • interpretacijsko pisanje – predavanja i praktične vježbe
  • kreiranje turističkog proizvoda na ruti
Nastavi čitati “Održana radionica Interpretacija na Putovima Frankopana”